La Bruja Maruja

Printable Worksheet Pack
Twist Your Tongue!
50 print-ready practice sheets for kids & classrooms
Get the Worksheets for $4.99 →

The La Bruja Maruja Tongue Twister

La bruja Maruja
prepara un brebaje,
con cera de abeja,
dos dientes de ajo,
cuarenta lentejas
y un pelo de oveja.

Why Is It So Hard?

The rhyme scheme creates a false sense of regularity: lines three, four, and six end in “-eja” or “-ajo” sounds, training the brain to expect that pattern. But “brebaje” in line two ends in “-aje,” a close-but-different ending, and the /br/ cluster at the start of “bruja” and “brebaje” demands a bilabial stop followed by a trill — one of the harder consonant clusters in Spanish. At speed, the rhythmic six-line structure pulls the tongue forward faster than the /br/ words can be cleanly produced, and the ending variation in “brebaje” is where most speakers stumble.

History

“La Bruja Maruja” is a Spanish-language tongue twister that works as much through rhythm and an unusual rhyme scheme as through pure phonetic challenge. The image of a witch named Maruja preparing a potion from beeswax, garlic, lentils, and sheep’s wool is memorable and slightly surreal, which has helped it persist in Spanish oral tradition. No author is credited. It appears frequently in collections aimed at children in Spain and Latin American countries, and its poetic format sets it apart from most trabalenguas.

Tips for Saying It

  • Read it as a poem first, focusing on the rhyme scheme, before attempting it as a tongue twister.
  • Slow down on “brebaje” — it breaks the “-eja” pattern the brain builds up from the surrounding lines.
  • Deliver the final line “y un pelo de oveja” with deliberate clarity; it is the comic payoff and the easiest place to stumble after six lines of momentum.

Más Trabalenguas / More Tongue Twisters

¿Quieres más? Explore our full collection of tongue twisters in Spanish and other languages.